-
1 bawler
['bɔːlə]3) Пренебрежительно: горлодёр (часто о проповеднике, уличном торговце и т.п.) -
2 travelling salesman problem
задача о коммивояжере
задача о бродячем торговце
Вид задачи математического программирования, состоит в отыскании наилучшего маршрута для коммивояжера (бродячего торговца), который должен объехать все порученные ему города и вернуться назад за кратчайший срок или с наименьшими затратами на проезд. В обобщенной форме задача формулируется как определение на сети такого пути, связывающего два или более узлов, который минимизирует (или максимизирует) некоторый критерий оптимальности, представляющий собой функцию (как правило, сумму) известных характеристик ребер этой сети. На допустимые маршруты могут быть наложены ограничения: например, запрет возвращения к уже пройденному узлу. З.о к. — одна из типичных задач, решаемых методом динамического программирования. О сложности ее говорит такой факт: если рассматриваются четыре города (точки), то число возможных маршрутов равно 6, а уже при 11 городах существует более 3,5 млн. допустимых маршрутов. В общем случае, когда число городов n, количество маршрутов равно (n-1)!, т.е. «(n-1) факториал». Задача, следовательно, заключается в поиске сокращенных способов расчета, позволяющих отказаться от сплошного перебора возможных маршрутов. Такие способы есть. Они основаны на использовании сетевых и матричных моделей. Алгоритмы, позволяющие решать на компьютерах З.о к., используются не только для выбора оптимальных маршрутов автотранспорта при кольцевой доставке товаров (например, в торговую сеть), но и при решении таких задач, которые на первый взгляд никакого отношения к З.о.к. не имеют, например, в планировании производства на конвейерах, выпускающих машины различных моделей. С помощью таких алгоритмов рассчитывают оптимальные партии, позволяющие выпускать заданный объем продукции с минимумом затрат на переналадку конвейера.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > travelling salesman problem
-
3 bawler
-
4 bawler
[ʹbɔ:lə] n пренебр.крикун, горлопан, горлодёр (часто о проповеднике, уличном торговце и т. п.) -
5 cry
1. [kraı] n1. крик2. вопль, мольбаto be deaf to smb.'s cries - быть глухим к чьим-л. мольбам
3. плач4. крик, выклик уличных разносчиков5. боевой клич, лозунг6. 1) молва, слухиthe cry goes that... - идёт молва /ходят слухи/, что...
on the cry - по слухам, понаслышке
2) общественное мнение; требования народаa national cry for lower taxes - ≅ вся страна требует снижения налогов
7. крик птицы, вой волка, лай собаки и т. п.8. 1) свора гончих2) презр. компания, группа людей9. предел слышимости; близкое расстояниеeach one village was within cry of another - от одной деревни до другой было рукой подать
10. разг. крик моды♢
great /much/ cry and little wool - ≅ много шума из ничего; гора родила мышьa far /a long/ cry см. far I ♢
2. [kraı] vin full cry - а) охот. с громким лаем, в бешенной погоне; б) в разгаре, что есть силы
1. 1) кричать, орать, вопитьto cry aloud - громко кричать, орать
2) восклицать; вскрикнуть; крикнуть2. (for) молить, умолять; взывать; настойчиво требоватьthe blood of the murdered men cried for vengeance - кровь убитых взывала о мщении
the rundown old house cried for a coat of paint - обшарпанный старый дом настоятельно требовал покраски
3. (against) протестовать, поднимать голос против4. 1) плакатьto cry oneself to sleep - плакать, пока не заснёшь; заснуть в слезах
2) (over) оплакивать5. оглашать, объявлять6. выкликать, кричать (о разносчике, торговце)to cry one's wares - предлагать /расхваливать/ товары
7. издавать звуки (о животных, птицах); выть, лаять и т. п.♢
to give smb. something to cry about - ≅ ты у меня ещё не так заплачешь!to cry barley - шотл. просить пощады или перемирия ( в детских играх)
to cry halt - прекратить, положить конец
to cry with one eye and laugh with the other - быть двуличным /неискренним/
there's no use crying over spilt milk - ≅ сделанного не воротишь; слезами горю не поможешь
-
6 raccrocher
1. vtraccrocher (le récepteur) — повесить (телефонную) трубкуraccrochez! — повесьте, положите трубку!2) разг. прекратить, перестать ( заниматься чем-либо); закончить свою карьеруraccrocher (les gants) — уйти с ринга, закончить карьеру боксёраraccrocher une affaire — исправить дело; не упустить дела4) остановить ( прохожего); подцепить, приставатьraccrocher les passants — привлекать прохожих ( об уличном торговце); приставать к прохожим ( о проститутке)2. vi -
7 aparroquiado
adj1) церк. приходский, приписанный к приходу2) имеющий большую клиентуру (о торговце, мастере и т.п.); часто посещаемый, популярный у покупателей ( о магазине) -
8 pesetero
1. adj разг.2) корыстный, корыстолюбивый4) Ам. выманивающий деньги, живущий на чужой счёт5) Куба скупой, прижимистый6) Мекс. мелкий ( о торговце)2. m1) корыстолюбец, стяжатель2) небольшая ставка ( в азартной игре)3) Ам. паразит, любитель выпрашивать (выманивать) деньги -
9 pregonar
-
10 vocear
1. vi 2. vt1) возвещать, громко объявлять ( о чём-либо)2) рекламировать, расхваливать ( товар - об уличном торговце)3) разглашать ( что-либо), кричать на всех углах ( о чём-либо)5) одобрять; устраивать овацию ( кому-либо)6) провозглашать ( что-либо)7) публично хвастаться ( чем-либо) -
11 guastamestieri
-
12 guastamestieri
-
13 guastamestieri
guastamestièri m, f invar 1) халтурщик, негодный работник 2) нечестный конкурент, обманщик ( о торговце) -
14 dealer tag
рекл. дилерский хвостик* (информация о местном дилере или розничном торговце, передаваемая в конце общенациональной радио- или телевизионной рекламы; поскольку информация о дилере помещается в конце рекламного ролика (сообщения), она называется "хвостиком”)Syn:See: -
15 traveling salesman problem
иссл. опер. задача коммивояжера, задача о коммивояжере, задача о бродячем торговце (задача, заключающаяся в отыскании наилучшего маршрута для коммивояжера, который должен объехать все порученные города и вернуться назад за кратчайший срок или с наименьшими затратами на проезд)Syn:Англо-русский экономический словарь > traveling salesman problem
-
16 traveling salesman problem
1) Математика: задача о бродячем торговце2) Экономика: задача коммивояжёра3) Вычислительная техника: задача коммивояжёра (в математическом программировании)4) Реклама: задача о коммивояжёреУниверсальный англо-русский словарь > traveling salesman problem
-
17 Rundfahrproblem
сущ.киб. задача о бродячем торговце, задача о коммивояжёре -
18 apregoar
-
19 être au-dessous de ses affaires
(être au-dessous [или en dessous] de ses affaires)Dictionnaire français-russe des idiomes > être au-dessous de ses affaires
-
20 στέκω
(αόρ. (ε)στάθηκα) αμετ.1) стоять;στέκω στα νύχια ( — или στίς μύτες) των ποδιών — стоять на цыпочках;
2) идти (быть к лицу);σού στέκει ωραία το φόρεμα — тебе очень идёт это платье;
3) απρόσ. подобает, идёт;δεν στέκει να... — не подобает, неприлично...;
δεν στέκει σε σένα να τρέχεις στίς ταβέρνες — тебе не к лицу бегать по тавернам;
§ στέκω στην εξουσία — стоять у власти, править страной;
στέκω αλά κάπα ( — или κάπα γάμπια) — или στέκ τραβέρσο мор. — лежать в дрейфе;
στέκω στα κουπιά мор. — сушить вёсла;
δεν στέκει καλά — а) он чувствует себя неважно, ему нездоровится; — б) дела у него идут неважно (о торговце);
1) — стоять;στέκομαι
μόλις στέκομαι στα πόδια — еле держаться на ногах;
στάσου! постой!, подожди!;2) стоять без движения, не работать; останавливаться (о механизме и т. п.); στάθηκε το ρολόγι часы стали;τό τραίνο στέκεται πέντε λεπτά — поезд стоит пять минут;
στέκομαι χωρίς δουλειά — а) быть безработным; — б) простаивать;
3) оставаться, быть, находиться;όπου σταθώ κι' όπου βρεθώ где бы я ни был; 4) стоять (о здании); 5) поддерживать, помогать, выручать; του στάθηκα σ' όλες τίς δύσκολες περιστάσεις я помог ему в трудных обстоятельствах; 6) перен. оказываться, показывать, проявлять себя; στάθηκε ανίκανος он оказался неспособным; στάθηκε άνδρας он пока- зал себя мужчиной; 7) отдаваться (о женщине); του στάθηκε με το πρώτο она отдалась ему сразу; 8) находиться в состоянии течки (о животных); 9) случаться, происходить; στάθηκε ενα σπουδαίο περιστατικό произошло важное событие; 10) останавливаться, прекращаться (об истечении жидкости); στάθηκε η μύτη μου με τον πάγο лёд остановил кровотечение из носа;§ στέκομαι εμπόδιο — препятствовать, быть помехой;
στάθηκα τυχερός мне повезло;στάθηκε ο νούς μου я растерялся; στάθηκε η αιτία (это) явилось причиной; στάθηκε αδύνατο нельзя было, оказалось невозможным; στάσου να δείς! я тебе покажу! (угроза)
См. также в других словарях:
Задача о коммивояжере, о бродячем торговце — [travelling salesman problem] вид задачи математического программирования, состоит в отыскании наилучшего маршрута для коммивояжера (бродячего торговца), который должен объехать все порученные ему города и вернуться назад за кратчайший срок или с … Экономико-математический словарь
задача о коммивояжере — задача о бродячем торговце Вид задачи математического программирования, состоит в отыскании наилучшего маршрута для коммивояжера (бродячего торговца), который должен объехать все порученные ему города и вернуться назад за кратчайший срок или с… … Справочник технического переводчика
Кольцов, Алексей Васильевич — "поэт прасол", "художник русской песни", один из любимейших поэтов русской школы, род. 3 октября 1809 г. в г. Воронеже, ум. там же 29 октября 1842 г. Отец его, Василий Петрович, воронежский мещанин прасол, торговал скотом;… … Большая биографическая энциклопедия
Коммивояжёра задача — задача о бродячем торговце, одна из известных задач конечной математики (См. Конечная математика); в простейшем случае формулируется следующим образом: даны n городов и известны расстояния между каждыми двумя городами; коммивояжёр,… … Большая советская энциклопедия
мародёр — а, м. 1. Человек, грабящий убитых и раненых на поле сражения или в районе военных действий; морально разложившийся солдат, грабящий население во время войны. Длинный мародер в капоте уже рвал с шеи армянки ожерелье. Л. Толстой, Война и мир. 2.… … Малый академический словарь
шкуродёр — а, м. груб. прост. 1. О прижимистом торговце, спекулянте, кулаке и т. п. Мы прекрасно понимаем, что никто из спекулянтов по твердой цене продавать не станет. Попрячут. Тогда мы произведем обыски и реквизируем у шкуродеров все товары. Н.… … Малый академический словарь
МАРОДЁР — МАРОДЁР, а, муж. 1. Грабитель, разоряющий население в местах военных действий, снимающий вещи с убитых и раненых на поле сражения, занимающийся грабежом в местах катастроф [первонач. в армии]. 2. О торговце спекулянте, продающем что н. по… … Толковый словарь Ожегова
ГОРИО — (фр. Goriot) герой романа «Отец Горио» (1835). Литературный прообраз Г. шекспировский король Лир, а также главный герой пьесы французского драматурга Шарля Гийома Этьенна «Два зятя», которая в свою очередь восходит к латинской пьесе анонимного… … Литературные герои
Легенда — (от церковно латинского «legenda», формы множеств. числа сущ. среднего рода «legendum» «отрывок, подлежащий чтению», осмысленной позднее как форма единственного числа женского рода). 1. В первоначальном значении слова Л. отрывки «житий» и… … Литературная энциклопедия
Фабльо или Фаблио — (старофранцузское fableaux, fabliaux множественное число от fablel «побасенка»; форма fabliaux является диалектизмом) короткая стихотворная повесть, обычно комического или сатирического содержания, возникающая и культивируемая в среде «третьего… … Литературная энциклопедия
Мона Лиза — Запрос «Джоконда» перенаправляется сюда; см. также другие значения. У этого термина существуют и другие значения, см. Мона Лиза (значения) … Википедия